上一篇
第十六章
十六1~2
推荐一位同工
犹太人旅行的时候常会带着推荐信,证实他们配受接待;他们通常会亲身携带。(当时惟一的邮政,是为政府送信;因此保罗必须透过一位旅人把信带去。)保罗强调非比的属灵资格,无疑出于两个原因:犹太和希腊罗马圈内的人,对于妇女的宗教智慧并没有太高的评价;而她必须肩负起传道的责任,若听众对保罗书信有不明白的地方,她必须亲口说明。
十六1 「仆人」(KJV、NASB、NIV)的希腊文是
diakonos,有时译为「执事」(如
NRSV),可能她的家是*
教会聚集的地方。「执事」一词可能相当于
* 会堂里的chazan(管会堂的),就是管理会堂建筑物的人(参:提前三8的注释,对「执事」的说明)。倘若执事是担任这个职位,或是负责慈善工作,在犹太会堂中会备受尊重(一般不会请妇女担任)。可是新约常将
diakonos
一词用来指传讲神话语的「传道人」,像保罗和他的同工;保罗此处的意思或许是如此(不过古代的犹太教不容许妇女公开向男人讲解律法)。
坚革哩是哥林多东边的港都,靠近地峡。它自然成为接纳许多外地宗教之地,因此对宗教的容忍度颇强。
十六2 「帮手」(NASB)或「帮助」(NIV)所译的希腊文,是特别用来指
*
庇护人(或译:资助人)的。宗教社群的庇护人,通常是位有钱人,他会让该宗教团体在自己的家中聚会。庇护人一般是该团体中受到敬重的著名人士,在其中也颇具权威。虽然大多数宗教社群的庇护人都是男性,却也有少数为女性。
十六3~16
向罗马的朋友问安
「条条大路通罗马」,古代地中海一带许多人都移居到那里去;犹太基督徒可能也如此,在革老丢去世之后,他的谕令便取消了,因此像亚居拉和百基拉等人便回去了(十六4;参:徒十八2)。许多古代书信的结尾,都是向朋友的问安语,经常一一提名;这封书信显明保罗的朋友何等多,甚至在他还没有拜访过的城里都有不少。
这些名字大多为希腊或犹太名字,这并不特别;罗马帝国中约有八成的居民是来自东方、得到自由之奴隶的后裔。用拉丁名字的人,不见得是罗马公民,不过这里所列的人中,可能有几位是土生土长的罗马人。
值得注意的是,保罗大约向二十八人问候,其中约十一位是妇女,而他特别称赞六位(一半以上)妇女和六位(约占三分之一)男士的工作。这种不平衡的比例或许是因为在当时的文化中,妇女在传道的工作上格外需要受到肯定(参十六1~2的注释)。
十六3 一般丈夫的名字都会放在前面,除非妻子的地位较高,由此可见,百基拉在社会上(因着出生)或
* 教会里的地位较高。「百斯卡」(Prisca)是拉丁文「百基拉」(Priscilla)的小写法。
十六4 「放下自己的颈项」(KJV;和合本译为「将自己的颈项置之度外」)似乎是比方性的说法,指为另一个人冒生命的危险,可能缘于罗马斩首的行刑方式。
十六5 有时小的
* 会堂在家里聚集,等到钱积够了,才另买建筑;许多希腊宗教社团也是如此;*
教会在头三个世纪中都是如此,他们的收入都用来买赎奴隶得自由、喂养穷人等,而没有用在建筑物上。在罗马,许多大型建筑物,楼下是店面,楼上则是富家住的公寓;亚居拉和百基拉可能住在自己皮业店的楼上。
罗马的家庭教会因着不合一的问题而面对很大的威胁,因为罗马(不像东方的城市)除了地方的会堂之外,不容许犹太人还有其他更大的集会,而基督徒则被视为犹太人。「以拜尼土」是奴隶和
* 自由人中常见的名字,不过也不限于这类阶级。
十六6 「马利亚」(Maria)可能是犹太名字「米利暗」的拉丁形式(在*
新约里常译为Mary),也可能是正式的拉丁文第二个名字(nomen),或许暗示她有公民籍。
十六7 「安多尼古」在其他文件中证实是
*
希腊化的犹太名字。「犹尼亚」是拉丁文第二个名字,应当暗示她为罗马公民。有人尝试将「犹尼亚」解释为阳性名字「犹尼安努」的缩写,但这种形式在罗马找不到证据;古代基督徒读者会认为犹尼亚是位妇女。由于她和安多尼古一同旅行,不算丑事,而单身的人很少,所以他们无疑是一对夫妻档;在一些行业里,常会有夫妻档,如:医生,与阶级较低的商人。此处希腊文最自然的读法,是视两人皆为
* 使徒;有些现代译者反对这种解读,主要的原因是假定妇女不能担任这职位。「亲属」(KJV、NASB)可以指同胞(参
TEV;亦见九3,十六11)。
罗马的他雅努市集遗迹
_
十六8~9 「暗伯」和「耳巴奴」,在罗马是奴隶中常见的名字。
十六10 「亚利多布家里的人」可能指亚利多布──大希律的孙子──家中释放的奴隶,他一生住在罗马。不过「亚利多布」是常见的希腊名字,因此这说法可能指一个家庭
* 教会,或另一个主人叫亚利多布的家。
十六11 「拿其数家」可能指从前属于拿其数、后来
* 得自由的人;他本人是一位得自由的人,亦是整个帝国在革老丢时期最有影响力的人之一。
十六12 「土非拿」和「土富撒」是希腊名字,有时犹太妇女和希腊妇女都会用。有位学者注意到,这两个名字的字根意思是「精致」,他以为保罗有意用这两个名字作反讽的文字游戏,而说他们「多受劳苦」;这个建议不够强,因为十六章6节也用了同样的词组。「彼息」已证实为奴隶的名字,不过得自由的人中也有人用。
十六13 「鲁孚」是罗马名字,有时为犹太人所用(有些注释家认为,这便是马可福音十五21的鲁孚);这是奴隶中常见的名字。书信末后的问安,常会出现很亲密的字,例如「父亲」或「母亲」(如:有一封古代信件称两位老人家为「父亲〔复数〕」)。此处「母亲」可能是向年长的妇女表达亲密之情,亦可能暗示她是资助人,曾出钱帮助保罗的事工。
十六14 古代地中海一带的犹太人也像希腊人一样,常用异教神祇重迭之名为名字,像黑马或亚波罗。「八罗巴」是罕见之名「八罗比乌」的简写;有些学者将这个名字与尼罗所释放的一位富有自由人的家相连。「弗勒干」也是常见的奴隶名字。
十六15 「犹利亚」是拉丁文的第二个名字(不指是第一个名字),可能暗示她是罗马公民。(有些注释家则提出相反的看法,他们注意到,这是女奴中常见的名字。)
十六16 亲嘴是家人、密友之间,或对崇敬之人问安的亲密表达方式(如:创三十三4,四十五15;撒上二十41)。由于遭人滥用,后来几世纪
* 教会将这种表达方式限定在仪式性的亲吻,男对男、女对女;不过最初的习俗并非如此。
十六17~20
最后的劝勉
十六17 此处与全书的重点相同(参:导论对背景的探讨),保罗警告的主要对象,是那些分党分派、造成分裂的人。
十六18 哲学家常会讥讽作自己情欲之「奴隶」的人;保罗在此所用的话,请参:腓立比书三19的注释。
哲学家和道德人士常与那些哗众取宠的公众演讲人保持距离;可是他们强调,他们所告诉人的,是人应当知道的,而不是他们想听的。
十六19 保罗在此可能指亚当夏娃从分别善恶的知识树上寻找果实(创二9,三6);参:罗马书十六20的注释。他也可能有意与杰里迈亚书四22的话作对比──「有智慧行恶,没有知识行善」。
十六20 创世记三15记载,引诱了亚当夏娃吃果子的蛇(参:罗五12~21),最后会被践踏在夏娃后裔的脚下。在许多犹太古籍里,蛇代表
* 撒但或牠的工具。
有些经文似乎认为,夏娃的「后裔」乃是以色列,还有些经文(或许包括*
七十士译本对创三15的译法)视之为
*
弥赛亚;但保罗在此将它广义应用在跟随弥赛亚的人身上。他的重点为,他们必须坚持到底,而他们的对头必被击败。
十六21~24
向罗马教会问安
在信中加上附带的问安,亦是常事;不过,这里所附带的,是保罗在哥林多的同工向罗马
*
教会的问安。虽然这基本上是一连串的问安,但可能也具见证的功能,这种见证通常出现在一般文件的最后。
十六21 「路求」(Lucius)是希腊罗马名字,有时犹太人也用;它的简写形式是「路加」(Lucas,即
Luke)。「耶孙」和「所巴西」(或许是同一个人,但也不一定是),参:使徒行传十七6、9和二十4(所巴西是「所巴特」的另一种写法)。
十六22 「德丢」是罗马名字(常用在第三个孩子),有时犹太人也用。古代世界大多是文盲,无法写信,更不会写如此复杂的一封信。凡是受过高深教育的人通常相当富有,因此可以口述书信,请文士来写,有时他们有秘书,多半是受过教育的奴隶。招待保罗的主人可能将自己的文士借给他,也可能德丢是职业文士;无论如何,德丢似乎是位信徒,因为文士一般不会加上自己的问安。
保罗按照一般的作法,在口述的信件后面签名(林前十六21;加六11;西四18;帖后三17),由此可见,他常会用文士。
十六23~24 哥林多的
*
教会在该犹家里聚会;保罗可能也住在那里。既然他的家能容下「全教会」,那栋屋子一定比一般家庭教会的家都大。
「城内管银库的」(NASB)常是公家的奴隶,或是
*
得自由的人,但是他们通常十分富有。有些时候,这一类公家的工作安排给富裕的人来担任,成为他们对市民的责任之一。
这段时期的哥林多一块碑文,记着同名的官吏(aedile,古罗马管理公有建筑物、街道、市场等之官吏),倘若这位「以拉都」为同一个人,他一定是该城相当富有的资助人,是城里的权贵之一。
十六25~27
最后的祝福
希腊罗马书信的结尾方式差异颇大,不过常有对收信者健康的祈愿,然后是「再见」。*
会堂在祈祷、诵读与聚会的结束时,常用祝祷;保罗则期盼他的信在教会崇拜中能被公开诵读。
十六25~26 许多古代的犹太典籍,如但以理书和
* 死海古卷,讲到神揭示从前隐藏的奥秘,就是除非有神的启示,否则无法得知的知识。
对保罗而言,*
外邦人会聚集到神那里,乃是圣经曾教导的事(保罗在罗马书的论证里,引用了许多经文;亦参如:赛十九18~25,五十六3~8;亚二11),而这件事如今才为人所了解。
十六27 保罗在此提出标准的犹太颂荣,是
*
希腊化犹太人的宗教著作常用来作结尾的模式(当然,他们不会用「因耶稣基督」)。「阿们」是祈祷的标准结束语,有一些犹太著作也用它来作结语。
—— 《圣经背景注释》