返回目录
目录
大纲

第六六章

马唐纳注释

 

以赛亚书

叁.从日後被掳的角度看安慰的预言(四○~六六)

   
如果前面三十九章对应旧约的各卷书;
那麽接下来二十七章充满弥赛亚耶稣影儿的,必定对照新约的各书卷了。

   
在以赛亚书第四十至六十六章这部分里,先知以赛亚前瞻犹大从被掳巴比伦而归回,并将来基督第二次降临时整个民族得到挽回。

三.以色列的罪、审判、悔改和复兴(五八~六六)

   
以赛亚书最後九章经文,描述忠诚的百姓与背道者的最终结局。马廷总结说:

   
以赛亚书的结尾部分,描述神为以色列──神仆人的百姓、神赐福给世人的渠道──所预备的荣耀结局。整段经文把悖逆的人与忠诚的百姓作了鲜明的对比。这样的对比在大段的经文中是不可缺少的。

9.
圆满的结局:平安如江河(六六)

六六1,2 以赛亚书最後一章的开场白是写给以色列中未悔改的人的。在那个情况下,他们无需以为可以借着为神建殿而讨祂喜悦,毕竟祂是宇宙万物的创造者和主人。祂的宝座在天上,地是祂的脚凳。祂喜爱的居所,是那些谦卑、痛悔、因祂的话而战兢的人的心。

六六3,4 那些毫无悔意的人因他们的宗教礼仪而得罪神。他们的生活不圣洁,他们的供物和献祭也成为罪恶、可憎恶的事。他们可以选择假冒为善的道路,但却不能拣选後果,这是神的工作。那些拒绝听祂的呼召悔改、继续偏行己路的人,必嚐受祂的忿怒。

六六5,6 那些忠心、敬畏神、因耶和华言语战兢的犹太人,必被自己的弟兄迫害。那些恶毒的迫害者必以为自己在为神作工,正如他们伪善的嘲讽所显示的:“愿耶和华得荣耀,使我们得见你们的喜乐。”即你们被奇蹟地拯救的喜乐。然而,主必介入,叫他们的敌人羞愧。审判的工作在圣殿开始,耶和华的声音必显明祂行报应的时间已经来到。

六六7~9 在第7节,以色列在她经历产痛(大灾难)之前就生下一个男孩(弥赛亚)。在第8节,她在阵痛之後就生下儿女。第一次的生产发生於二千年前的伯利恒,第二次是以色列灵性上的重生,发生在大灾难之後。任何事物都不能拦阻神成就祂的计划。

六六10~17 在以色列复兴的那日,耶路撒冷必有大大喜乐的时间。凡爱慕耶路撒冷,与她一同哀哭的,必分享那时刻的狂喜和欢乐的庆祝。她得着列国的荣耀,叫凡靠近她的人都得兴盛、滋润、安慰和更新。然後人人都必明白,耶和华致力使属祂的人得益,并惩罚他的仇敌。主第二次降临,意味着祂要向所有拜偶像和悖逆的人渲泄祂的恼恨。祂看见他们要透过仪式使自己在礼仪上洁净,这只是参与最可憎的拜偶像行径。

六六18~21 祂知晓他们的行为和他们的意念,当祂向他们施行审判的时候,他们必看见祂的荣耀。祂必给他们一个超自然的记号,至於是什麽记号,我们目前仍未能确定。那些逃脱的必带着主的权能和名声的消息到地极去,外邦人必使用他们的交通工具,把分散各地的以色列人带回以色列地,
好象带着供物献给耶和华一样。在千禧年圣殿中,神必再次设立祭司和利未人的事奉等次。

六六22,23 以色列在神面前的地位必恒久和稳固如新天新地。来自各民族的朝圣者必在指定的时间到耶路撒冷敬拜神。

六六24 他们从那里出去欣嫩子谷,看悖逆者的屍首被城中不灭的火焚烧。

   
值得注意的是,我们的主引用以赛亚书的最後一节,来警告那些活在罪中、得罪基督的小子的人。在马可福音第九章,
耶稣三次70使用以赛亚书那严厉的话:“他们的虫是不死的,他们的火是不灭的。”
(44,46,48节)
好消息是,人可以借着信靠救主──以赛亚在他许多的预言中所描述的那可悦的耶和华的仆人──而逃避地狱的永火。

   
对大部分已接受基督为救主的读者而言,
以赛亚书是伟大的预言、伟大的诗章──绝对是旧约其中最优美的部分。但是如果仅此而已,那是可耻的。我们的用意是把这卷书应用到生活当中,做神喜悦的事。

  
我们以敬虔的英国圣经学者温尼的劝勉结束:

   
偏行己路,一意孤行,追求神不喜悦的东西,而不等候祂、聆听祂的声音、乐於实践祂的意旨,这只会为自己带来愚昧、徒劳、羞辱。借着与主同行,
祂会实现、也必实现祂话语中一切的应许。祂回答乐於信靠祂的人,并加上“阿们”为确据。一颗顺服的心和一个信靠的灵的平安,就是享受祂面容的光,以及与祂相交的宁静。

评注

1
(简介)那是一次慈善演出,“为舒解几个大监狱里的囚犯,并为支持梅慈医院和慈善疗养院”。看见以赛亚着紧释放那些被囚者及医瘉那些病患者的伤口,他无疑喜悦这样的慈善活动。这就是《弥赛亚神曲》早期的演出与慈善活动的关系。

2(简介)序幕之後,以赛亚第二部分一开始是男高音独唱:“你们要安慰..我的百姓。”(四○1)听过女低音独唱“看哪,必有童女怀孕生子”,谁不去阅读以赛亚书七章14节?听过合唱“有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们”,谁不去阅读以赛亚书九章6节?“他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦”(赛五三4)是较少为人知的一幕。也另有来自以赛亚书的语句:“报好信息给锡安的阿”(四○9);“那时瞎子的眼必睁开,聋子的耳必开通”(三五5);“他必象牧人牧养自己的羊群”(四○11);“他被藐视,被人厌弃”(五三3)。

   
神曲的语句较少来自新约。这是不寻常,尤其当我们想到所讲的题目全是关於弥赛亚。

3(
简介)
参看《活石新约圣经注释》,查看有关书卷的简介,怎样为作者的传统和正统地位辩护。 

4(简介)约瑟夫(Flavius
Josephus),
Antiquities XI:1:f 。

5(一7~9)那些预言是确定的,往往用希伯来文的完成时态,意指一个完成的行动。

6(一10~15)温尼(W.
E. Vine),
Isaiah:
Prophecies, Promises, Warnings,页14。

7(二4)这节经文──除了起首两句关於神的句子──被刻在纽约市联合国大楼的墙上。

8(二12~18)船只指单桅帆船。

9(
四2

6 )
马太亨利(
M a t t h e w Henry),
Isaiah, Matthew Henry's Commentary on the Whole Bible, IV:27。

10(六1)很可能是主前七四○年。慕迪(D.
L. Moody)写道:“乌西雅统治期间,
相当於犹太历史上的维多利亚时期。当这段时间过去、羞辱来到之时,以赛亚看见那永生王坐在祂的宝座上。”Notes
from My Bible,页85。

11(六1)曾连斯(F.
C. Jennings),
Studies in Isaiah,页61。

12(六2~5)撒拉弗(seraphim)一词来自希伯来文动词saˉraph(燃烧),强调神燃烧的圣洁,正如在“我们的神是烈火”(来一二29,比较申四24)一句中。

13(六9,10)
温尼(Vine),
Isaiah,页32。

1 4(七3)他儿子的名字意指余民将回转。

15(七10~13)温尼(Vine),
Isaiah,页35。

16(
七1
4 )
在第1
4 节中译成童女(′ālmāh)的希伯来字,也可指“青年的妇女”。这个预言可能在较早时部分应验了,
就是当以赛亚的妻子生下“马黑珥沙拉勒哈施罢斯”(八1~4)的时候。但是最终、完全的应验是基督的出生。当马太引用第7节时,他用了parthenos这个希腊字,只有童贞女的意思(太一23)。

17(七14)温尼(Vine),
Isaiah,页35。

18(七18~22)曾连斯
(Jennings), Isaiah,页90。

19(八19)温尼(Vine),
Isaiah,页41。

20(九6)同上,页43。

2 1(
一一1

优美的古德文赞美诗《看,盛放的玫瑰》,恰好捕捉到以赛亚在这里的思想。为了增加诗意,作者选择玫瑰作为将从耶西的根生发的植物。

22(一一2)温尼(Vine),
Isaiah,页49。

23(一一6~9上)自学的美国贵格会艺术家喀斯(Edward
Hicks)非常喜爱这段经文,他画了几幅名为“和平国度”的布画。他那迷人的风格,远远超过他对动物的剖析。

2 4(一三1
4~2
2)雷历(C
h a r l e s C . Ryrie)写道:“巴比伦逐步衰落。在主前二十年时,史达波(Strabo)形容其为‘广大的荒凉’,就连沙漠的旅行者(亚拉伯人)对那个情景也感到震惊,因为它变成恶运的凶兆”(Ryrie
Study Bible,新英王钦定本,页1053)。

25(一四12~17)“路西弗”是拉丁文的“白日之星”的意思,指“有光明者”。

26(一四12~17)雷历(Ryrie),Study
Bible,页1054。

27(一四24~27)雷历(Ryrie)写道:“亚述被毁灭这个预言的应验,记录在三七21~38。”,同上,页1055。

28(一八)这个字惯常用来指祸,但是这里“跟第四十七章1
2节不同,是表示怜悯(比较赛一1;亚二10),而非忿怒”。德理慈(Franz
Delitzsch),
Isaiah, Biblical Commentary on the Old Testament, XVII:348。

29(二○1~6)巴勒斯坦(Palestine)
衍生自非利士(Philistine)一字。

30(二一6~10)温尼(Vine),
Isaiah,
页62。

3 1(
二一1
1 , 1 2 )
布伯生(
V i c t o r Buksbazen),
The Prophet Isaiah,页224。

32(二二20~24)慕迪(Moody)写道:
“西班牙的犹太人有一条大卫的银钥匙,上面刻着‘神必开启,王必进入’”(Notes,
页95)。

33(二四4~13)马廷(John
A. Martin),
“Isaiah”,
The Bible Knowledge Commentary, Old Testament,页1072。

34(二六1~4)慕迪(Moody)引述,
Notes from My Bible,页86。

35(二六1~4)同上。

36(二八9,10)这些经文往往被抽离上下文,作为教导的正确方式(例如从已知至未知,每次一点儿)。这无疑是好建议,但却不是放在这个语境下的意思。

37(二八11~13)曾连斯(Jennings),
Isaiah,页333。

3 8(二八2
3~2
9)卢吉(H
. Va n d e r Lugt),《灵命日粮》,进一步资料不详。

39(二九1
3 , 1 4)温尼(V
i n e),
First Corinthians,页23。

4 0(
三三2
3 , 2 4 )
温尼(
V i n e )
, Isaiah,页83。

4 1(
三四9

1 7 )
第1
1 节指“空虚混沌”的希伯来文,跟创世记一章2节译作“空虚混沌”的相同。

4 2(三五8~10)曾连斯(Jennings),
Isaiah,页417。

4 3

三七1

4 )
欧理森德(
J . A.Alexander),
The Prophecies of Isaiah,页289。

44(三七3
6)参看
T h e L i t e r a t u r e of England, An Anthology and a History,页726。

4 5(
三八2
1 , 2 2 )
凯理(
W i l l i a m Kelly),
Isaiah,页289。

46(三八21,22)马太亨利(Henry),
Isaiah, VI:209。

4 7(四○3~5)摩根(G
. C a m p b e l l Morgan),
Searchlights from the Word,页229。

4 8(四○6~8)曾连斯(Jennings),於
Isaiah
引述,页467。

4 9(四一21~24)曾连斯(Jennings),
Isaiah,页486。

50(四一29)温尼(Vine),
Isaiah,页105。

51(四三1~7)同上,页115。

52(四三8~1
3)其中一个反对三位一体的异端耶和华见证人,利用这段经文“耶和华说:你是我的见证”作为他们名称的起源。由於他们的见证违反很多主的真理,恐怕他们必须被称为假见证人。他们使用这段经文时断章取义。

5 3(四四2
8)约瑟夫(J
o s e p h u s ),
Antiquities, XI:2

54(四五7)英语的词汇比希伯来文多,
这里译作“邪恶”(英王钦定本
KJV )和“灾祸”(新英王钦定本
NKJV
)的希伯来字,可以指两者之一,或更多的意思(“灾难”、“不好的东西”等)。不幸的是,暗指道德错误(邪恶)的英文字,在一六一一年被选中用在这里。译作“灾祸”按上下文看要好得多。

55(四五7)德理慈(Delitzsch),
Isaiah, Biblical Commentary on the Old Testament, XVIII:220, 21。

56(四五7)同上,页221。

5 7(
四六3
, 4 )
司徒雅各(
J a m e s S . Stewart),出处不详。

5 8(四七5~15)曾连斯(J
e n n i n gs),
Isaiah,页556。

59(五一9~11)同上,页593。

6 0(
五二1
3 ~
五三1
2 :
简介)
巴伦(David
Baron)在The
Servant of Jehovah 引述,页46,
47。

6 1(五二1
5)平衡的表达“使他们闭口”有利於“吃惊”的解释。可是,传统的解释“洗净”使人回想利未人洒祭牲的血,
以及传遍全地的救赎信息。注意“惊讶”与“吃惊”的类同。温尼写道:“人藐视祂,
破坏祂的形貌,许多人感到惊讶;将来在祂荣耀显现的时候,祂必叫许多国民惊讶(令他们战抖)。“吃惊就是这里要表达意思,
不是‘洗净’”。Isaiah,页166。

62(五三2)迈耳(F.
B. Meyer),
Christ in Isaiah,页126。

63(五三12)巴伦(Baron),
The Servant of Jehovah,页140。

64(五三12)慕迪(Moody),
Notes,页87。

65(五七20,21)曾连斯(Jennings),
Isaiah,页668。

6 6(
五八:
简介)
马廷(
M a r t i n )
, Isaiah,页107。

67(五八1~5)禁食可以是操练灵性的好工具。新约没有命令我们要禁食,我们的主曾说:“你禁食的时候..”(不是“如

果你禁食..”)。

68(五八13,14)有关安息日的讨论,以及安息日与基督徒的关系,请参看作者着《活石新约圣经注释》,页73。

69(六四6,7)直译作行经时用的布。

7 0(六六2
4)有些希腊文抄本少了两节,请参看作者着《活石新约圣经注释》马可福音第九章的评注。

71(六六24)温尼(Vine),
Isaiah,页214,215。